Okay, the user wants me to translate "fluid replacement" into Vietnamese. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Vietnamese. The second rule says if it's already in Vietnamese, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without explanations.
So, "fluid replacement" is in English. I need to translate it. The direct translation would be "thay thế chất lỏng" in Vietnamese. I should make sure that's the correct term. Maybe "thay thế chất lỏng" is the standard term used in medical contexts. Let me confirm. Yes, "fluid replacement" is commonly translated as "thay thế chất lỏng" in Vietnamese medical terminology. So the correct translation is "thay thế chất lỏng". No explanations needed, just the translation.
thay thế chất lỏng
Từ phổ biến
Khám phá những từ vựng được tìm kiếm thường xuyên
Tải ứng dụng để mở khóa toàn bộ nội dung
Muốn học từ vựng hiệu quả hơn? Tải ngay ứng dụng DictoGo và tận hưởng nhiều tính năng ghi nhớ và ôn tập từ vựng hơn nữa!